#noindex '''주소 디코더, 번지 디코더, 번지 해독기, 어드레스 디코더''' (wpko) 해독기는 좀 '암호'에 어울리는 표현 아닐지? 영어로는 같지만. 영어 transliteration을 최대한 피한다면, '''주소 복호화기'''는 어떨지? 좀 길기는 한데.. MKLINK [[버스,bus]] esp [[메모리버스,memory_bus]] [[주소,address]] esp [[메모리주소,memory_address]] [[메모리,memory]] ---- Twin [[WpKo:주소_디코더]] = https://ko.wikipedia.org/wiki/주소_디코더 [[WpEn:Address_decoder]] = https://en.wikipedia.org/wiki/Address_decoder Up: [[주소,address]], [[디코더,decoder]] > [[이진디코더,binary_decoder]]