단말, 단말기
로 번역하기도 함.
QQQ
콘솔,console
과 유사한데 뉘앙스차이가?
TBW
TUI
- 근데 터미널이 항상 text인것은 아니고 * semi-graphics? (특수문자 등을 사용해서 어설프게라도 grahpics 표현) * grahpics 표현 가능 한 경우도 있음.
텍스트_사용자_인터페이스
Text-based_user_interface
CLI
termcap
Termcap
terminfo
Terminfo
curses
/ ncurses
라이브러리,library
Curses
Curses_(programming_library)
Ncurses
Ncurses
VT100
VT100
terminal_emulator
=,terminal_emulator =,terminal_emulator . terminal_emulator
{
xterm, putty 이런것들. //
xterm
=,xterm . xterm { (capitalization 표준이 없는듯?) "xterm (Xterm 또는 XTerm) 은 컴퓨팅에서 X 윈도 시스템(
X_Window_System
)을 위한 표준 단말 에뮬레이터이다"(wk)
https://ko.wikipedia.org/wiki/Xterm
https://en.wikipedia.org/wiki/Xterm
xterm
xterm}
terminal_emulator
단말_에뮬레이터
=
https://ko.wikipedia.org/wiki/단말_에뮬레이터
Terminal_emulator
=
https://en.wikipedia.org/wiki/Terminal_emulator
https://ja.wikipedia.org/wiki/端末エミュレータ
Does:
terminal_emulation
MKL
terminal_client
? 표현자체는 잘 안쓰임. SO DEL OK. =,terminal_client . terminal_client { terminal client 터미널 클라이언트
terminal_client
x 2023-08-24 "terminal client" "터미널 클라이언트"
터미널 클라이언트
터미널 클라이언트
}
https://wiki.debian.org/TerminalEmulator
Up:
터미널,terminal
emulator
}
커서,cursor
escape_sequence
or
ANSI_escape_code s ...
ansi codes
....
escape_code
에는
ANSI_escape_code
외에....?
{
이것의 기능은 대충....
색, attribute를 지정
커서,cursor
위치 조정
화면지우기 // clear/erase
화면,screen
....등등
즉 일반문자가 아닌 '제어문자'의 일종같은거? //
제어문자,control_character
ASCII
문자,character
중에서 ESC를 써서..?
CSI control_sequence_introducer //
control_sequence
의 시작을 알리는?
control_sequence_introducer
? ccccccccccssssssssss
rel.
터미널제어,terminal_control
ANSI_이스케이프_코드
ANSI_escape_code
ANSI 이스케이프 코드
Up:
코드,code
or
부호,code
}
pseudoterminal, pseudotty, or PTY
pseudoterminal
=,pseudoterminal . pseudoterminal
pseudoterminal
{
Pseudoterminal
}
text_terminal
{
rel.
text_mode
terminal_emulator
virtual_terminal
(=
virtual_console
->
가상_콘솔,virtual_console
)
Up:
텍스트,text
터미널,terminal
}
virtual_terminal
{
syn.
virtual_console
->
가상_콘솔,virtual_console
https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_terminal
}
terminal_multiplexer
{
Terminal_multiplexer
}
tmux
{
settings:
~/.tmux.conf 파일
Twins:
WpKo:
WpEn:
p TmuxSw
...
tmux
tmux
Up:
terminal_multiplexer
}
GNU_Screen
GNU screen
{
GNU_Screen
GNU_Screen
p GnuScreen
...
GNU screen
GNU screen
Up:
terminal_multiplexer
}
터미널제어,terminal_control
{
화면,screen
을 지우거나
화면크기를 조정하거나
문자,character
글자,letter
...를 출력하거나
문자의 색/속성/...을 조정하거나
커서,cursor
위치를 이동하거나 없애거나(숨기거나) 모양을 바꾸거나
rel
TUI
newline / newline_character
제어문자,control_character
바이트스트림,bytestream
-
스트림,stream
Twins:
https://rosettacode.org/wiki/Category:Terminal_control
...
Terminal.control
Up:
터미널,terminal
제어,control
}
터미널서버,terminal_server
- w
[
edit
]
MKLINK
¶
문자,character
가 주로 입출력대상임, 그래서
character_device
=,character_device . character_device { character device MKL:
character_device_driver
{
character device driver
character device driver
}
Character_device
redir to:
Device_file#Character_devices
character_device
x (2023-08-22)
character device
character device
character device
}가 interface 대상
character_stream
문자집합,character_set
character_encoding
이 이슈임
code_page
도
세션,session
셸,shell
thin_client
text_mode
end
=,end . end - 단어 뜻이 비슷
{
https://ncatlab.org/nlab/show/end
}
비슷한영단어
터미네이션,termination
터미네이터,terminator
단말기
=
https://ko.wikipedia.org/wiki/단말기
Computer_terminal
=
https://en.wikipedia.org/wiki/Computer_terminal
p term
"computer terminal"
computer terminal
computer terminal
random links tocleanup
{
https://en.wiktionary.org/wiki/terminal
https://en.wiktionary.org/wiki/dumb_terminal
https://en.wiktionary.org/wiki/intelligent_terminal
}
Retrieved from http://www.red-ruby.com/wiki/wiki.php/터미널,terminal
last modified 2024-04-23 22:54:56